Ном гэснээс
За тэгээд манайхан гайгүйхэн шиг номыг бол дор нь орчуулдаг болжээ. Жаред Даймонд гуай луу ичихгүй имэйл явуулан таны Collapse хэмээх номыг чинь орчуулья хэмээн асуутал монголоор аль хэдийнэ орчуулагдсан гэсэн хариу ирсэн тухай урд нь хэлж байсан. Тэгэхээр нь би Монголын хэдэн номын дэлгүүрүүдээр бүгдээр нь орлоо, харагддаггүй ээ гэсэн шүү имэйл бичтэл сураг тасарсан юм. Гэтэл Нээлттэй Нийгэм Форумаас “Сүйрэл” хэмээн орчуулан гаргасан байх юм. Гадуур хатуу болон зөөлөн хавтастай нь 20 гаран мянгаар зарж байна. Харин Форум дээр очиж авбал 15аар авах бололтой. Уншихад илүүдэхгүй л ном.
За дараа нь Paulo Coelho-ийн Алхимичийг нэг их орчуулна энэ тэр гэж сүйд болоогүй. Гэтэл бас л саяхан БАЛ гэдэг паблишерс орос хэлнээс орчуулан гаргажээ. Албан ёсны зөвшөөрөл авсан бололтой, үнэ нь 6 мянга гэсэн байхаа. Бас болоогүй Хятад болон баруунд овоо шуугиан тарьсан “Чонын Титэм” хэмээх зохиолыг орчуулахаар эрхийг хөөцөлдөж байтал Баабарын НЕПКО аль хэдийнээ орчуулж дуусаад, эрхийг нь хөөцөлдөж байна гэдэг юм даа. Одоо бас Харүки Муракамигийн богино өгүүллээс орчуулах уу гэж байтал аль хэдийнээ нэг нөхөр орчуулцан байгаа даа. Гэх мэтээр миний ном орчуулах паян үргэлжилсээр...
0 Сэтгэгдэл: